La fama gracias a la carne
El autor es Campeón Nacional de Parrilladas 2017.
“Nadie cría el ganado con tanto conocimiento como lo hacen en Sonora”: Chef Patricia Quintana.
Celebra que tenemos la mejor carne
Cuando Patricia Quintana, una de las máximas embajadoras de la cocina mexicana proclama tal argumento en su libro más importante, “El Sabor de México”, es motivo para celebrar.
Por la enorme dificultad de desarrollar y mantener la genética, su crianza y manejo, en todo el mundo la carne clasificada de res de alta calidad es un artículo de lujo.
Y en Sonora tenemos el lujo de tener la mejor carne de México.
La fama de nuestra carne ha salido de Sonora y hace eco en otras partes del mundo, hoy se manda a todo el país y se exporta hasta Japón.
¿Cómo rayos lo hacen en el desierto?
Mientras en el bajío los animalitos crecen con el zacatito verde pegado a la panza, en Sonora no hay agua, ni zacatito y el clima de locos pone al ganadero y al agricultor ante las peores condiciones de adversidad.
Pero es ‘el toro’ de la adversidad el que los ganaderos y agricultores de Sonora han aprendido a jinetear mejor que los demás, y no por ocho segundos, ¡sino por décadas!
De nuestro inhóspito clima y geografía, han hecho el rancho y granero de México.
No se cómo lo hicieron pero lo hicieron, aplaudo la pasión, inteligencia y pantalones de esos hombres.
Hablemos de carne en español
Nuevamente pongo mi vida en peligro, pero insisto en que los sonorenses somos mexicanos y no debemos hablar de nuestra gastronomía en inglés, traemos el nopal en la frente, hablamos español.
Pero si eres anglosajón te ayudo con la traducción:- Traducción para los que no hablan español:
Corte (steak), chuleta (ribeye), chuleta completa (prime rib roast), arrachera (flank), faja (skirt), diezmillo (chuck), palomilla (sir loin), huesote (T-Bone).
Lo acabo de inventar Cabrería (tender loin), pecho (brisket), costillas (ribs).
En el caso del Nueva York y la Picaña no hay de otra, pero por lo demás: ¿Pa´ que el inglés pues?
Se oye feo.
Y por el amor de Dios, los chinchulines son las tripas, no las confundan con las mollejas.
Las tripas son las tripas y las mollejas son las mollejas.
Argentina es donde a las tripas les dicen chinchulines.
¿Eres Argentino?
¡No!
El autor es Campeón Nacional de Parrilladas 2017.